Thứ Hai, 30 tháng 11, 2015

Tự tay làm ruốc cá hồi cực kỳ đơn giản

Cá hồi là loại thực phẩm bổ dưỡng giàu Omega-3, protein, amino acid rất tốt cho sức khỏe và trí thông minh của trẻ nhỏ. Hôm nay mình sẽ giới thiệu 1 bài sưu tầm "Cách làm ruốc cá hồi" cực đơn giản nhé các mẹ!

Nguyên liệu:

- 2 miếng cá hồi tươi, không da

- 1 khúc sả; 2 củ hành tím thái miếng vài miếng gừng thái nhỏ; 1 muỗng cà phê muối; 2 muỗng canh rượu trắng; 100 ml sữa tươi không đường

Thực hiện:

Bước 1: Cá hồi rửa với nước có pha muối. Sau đó ngâm cá vào sữa tươi 40 phút.

Bước 2: Qua 40 phút, vớt cá ra, dùng khăn lau khô, xếp cá vào dĩa có gừng, rượu, muối, sả đập dập, trộn đều và cho lên xửng hấp chín.

Bước 3: Đợi cá hơi nguội, bỏ gừng, sả rồi dùng chày giã nát.

Bước 4: Cho cá đã giả tơi vào chảo không dính, bắc lên bếp xào với lửa vừa. Cứ xào, đảo cho đến khi cá tơi và khô ráo là được.

Cá sau khi xào tơi - khô sẽ có màu rất đẹp. Chờ ruốc cá hồi nguội cho vào hũ, đậy kín và bảo quản nơi thoáng mát.

Chúc các bạn thành công và ngon miệng với ruốc cá hồi nhé!

Tham khảo thêm tại: http://babyruca.vn/#blog-section

Mẹo giúp bạn làm bài nghe TOEIC hiệu quả

Nghe và đọc tốt không đủ để bạn đạt điểm cao trong kỳ thi Toeic, kỳ thi còn đòi hỏi các bạn phải có kỹ năng làm bài và tốc độ làm bài thi. Bài viết giới thiệu đến các bạn một vài mẹo giúp đạt điểm cao cho phần một của kỹ năng nghe trong kì thi TOEIC.

Miêu tả theo hình ảnh (Picture Description)

Phần này gồm có 10 bức ảnh, bạn sẽ nghe bốn câu miêu tả cho mỗi bức ảnh và bạn phải chọn câu trả lời đúng nhất để miêu tả bức ảnh. Các câu này không được in trong đề thi và thí sinh chỉ được nghe một lần.

Trong phần một của bài thi nghe TOIEC, bài được xem một bức ảnh và chọn câu đúng nhất miêu tả ảnh đó.

Trong phần môt của kỹ năng nghe Toeic có 4 dạng câu hỏi:

1. Dạng câu hỏi có một người trong hình

2. Dạng câu hỏi có nhiều người trong hình

3. Dạng câu hỏi có hình ảnh và đò vật

4. Dạng câu hỏi có hình phong cảnh thiên nhiên

Để làm tốt phần một của kỹ năng nghe Toeic, mình xin giới thiệu kỹ năng làm bài cho từng dạng câu hỏi.

1. Dạng câu hỏi có một người trong hình

Với dạng câu hỏi này thì mình lấy con người là trọng tâm, cần quan sát kỹ từng động tác của người đó. Đối với dạng câu hỏi này thì thí sinh cần luyện tập cách miêu tả đặc điểm về ngoại hình, động tác của nhân vật và làm quen với miêu tả đồ vật hay cảnh vật xung quanh con người. Các bạn có thể dựa vào cấu trúc sau để miêu tả con người:

S +BE+ V-ING +O

Quan sát động tác tay,mắt

Quan sát tổng thể của người trong ảnh

Xác định đồ vật xung quanh

2. Dạng câu hỏi có nhiều người trong hình.

Đối với dạng câu hỏi ngày chúng ta cần chú ý nếu không có động tác chung thì phải quan sát những hành dộng khác biệt nào, nắm bắt được cách giải thích những điểm giống và khác nhau của những người trong hình.

Những điểm khác nhau

Vị trí của mọi người và sự vật xung quanh

3. Dạng câu hỏi có hình ảnh đồ vật

Các hình ảnh trong dạng câu hỏi chỉ có sự xuất hiện của các đồ vật nên cần nắm được các đáp án có lời giải thích về mối liên hệ vị trí hay trạng thái của các sự vật xung quanh. Trong các câu miêu tả thường sử dụng hình thức caau bị động để miêu tả sự vật.

S + BE+ PAST PASSIVE

Sử dụng cấu trúc bị động

Xác định điểm giống nhau và khác nhau giữa các sự vật

Xác định mối liên hệ giữa các sự vật

4. Dạng câu hỏi có hình phong cảnh thiên nhiên:

Phần trọng tâm của dạng câu hỏi này là phong cảnh thiên nhiên vì vậy các bạn cần chú ý các cụm từ miêu tả thiên nhiên và phong cảnh theo hình thức bị động.

Đoán từ vựng về thiên nhiên hay sự vật gây chú ý

Xác định mối quan hệ vị trí giữa các sự vật

Xác định trước cá cụm từ thướng đặt câu hỏi

Bên trên là các kỹ năng làm bài cho phần một của kỹ năng Nghe Toeic. Nếu các bạn chú ý các điểm trên cho từng dạng câu hỏi thì các bạn sẽ thành công.

Chủ Nhật, 29 tháng 11, 2015

Món bánh cá hồi cho cuối tuần ấm áp

Món này các bé ăn rất thích, mềm, thơm, đảm bảo vừa có tinh bột vừa có dinh dưỡng.

Tham khảo thêm Ruốc cá hồihttp://babyruca.vn/

Chuẩn bị – Khoai tây

– ít lá bạc hà

– Củ hành tây

– Philê cá hồi

– 1 quả trứng gà

– ít bột xù

– Muối

– Tiêu

Bước 1: Hành tây và cá hồi cắt nhỏ xào thơm lên, khoai tây luộc rồi dầm nhuyễn, lá bạc hà cắt nhỏ, tất cả trộn đều với chút muối và tiêu.

Trứng đánh tan rồi trộn cùng hỗn hợp luôn.

Bước 2: Xong xuôi thì nặn thành từng viên dẹt thế này, phủ lên tí bột xù rồi cho vào tủ lạnh chừng 1giờ.

Để vào tủ lạnh xong mang ra rán thấy ngon hơn đấy các bạn ạ.

Bước 3: Thành phẩm sau khi các viên bánh được rán vàng trong chảo đây, bánh này ăn nóng với sốt mayonnaise, trình bày sản phẩm là ý tưởng của con gái cưng nhà mình.

Mời các bạn cùng thưởng thức

Tham khảo thêm nhiều tin tức sức khỏe tại: http://babyruca.vn/#blog-section

Mẹ Quỳnh Lam

afamilyvn

6 kỹ năng mềm nhất định phải có trong hồ sơ xin việc

Theo một khảo sát với trên 350 doanh nghiệp của trang thông tin tuyển dụng JobStreet, chỉ 7,07% sinh viên được đánh giá tiếng Anh tốt, 52,19% khá, 40% còn lại chỉ đọc và viết thành thạo chứ chưa thể giao tiếp. Sau các kỳ thực tập, đa số doanh nghiệp đều nhận xét sinh viên còn thiếu các kỹ năng giao tiếp, quản lý thời gian, làm việc nhóm…

Thế hệ lao động trẻ Việt Nam đang gặp phải những rào cản về ngôn ngữ, kiến thức, kỹ năng làm việc trong môi trường đa quốc gia. Thậm chí tiếng Anh là công cụ thiết yếu trong thời đại hôm nay thì một phần lớn sinh viên tốt nghiệp đại học vẫn không thể sử dụng thành thạo. Bên cạnh đó, theo điều tra của Viện nghiên cứu giáo dục Việt Nam, có 37% số người không tìm được việc làm do thiếu yếu tố kỹ năng thực hành xã hội (làm việc theo nhóm, khả năng tư duy độc lập, sáng tạo, giao tiếp…), 83% sinh viên ra trường bị các nhà tuyển dụng đánh giá là thiếu kỹ năng sống.Vậy năng kỹ năng nào nhất định phải có trong CV (hồ sơ xin việc) nếu không muốn bị loại?

1. Kỹ năng giao tiếp bằng tiếng Anh

Nếu bạn sở hữu chứng chỉ IELTS, TOEFL hoặc chứng chỉ TOEIC với điểm số khá ổn thì tốt thôi, nhưng hãy đảm bảo bạn có khả năng sử dụng và giao tiếp bằng tiếng Anh chứ không phải chỉ toàn các tips làm bài thi và câu hỏi trong bộ đề. Có thể trong công việc không yêu cầu bạn viết 1 bài luận dài 2 trang về một kỳ quan thế giới nhưng sẽ có lúc cần bạn giao tiếp với một đối tác hay đón tiếp một vị khách hàng nước ngoài. Vì vậy, đôi khi chỉ luyện thi thôi chưa đủ, bạn nên tham gia một lớp tiếng Anh giao tiếp để giúp bạn củng cố kiến thức, rèn luyện và cải thiện sự tự tin khi giao tiếp trong công việc.  Luyện thi Toeic online giúp bạn đánh giá khách quan được năng lực trước khi thi

2. Kỹ năng làm việc nhóm

Đây là một yêu cầu tối quan trọng bởi để đạt được thành tích cao luôn cần có sự hỗ trợ của đội nhóm, đồng nghiệp. Không một người sếp nào chấp nhận một nhân viên dù giỏi chuyên môn nhưng không thể hợp tác làm việc với các đồng nghiệp khác.

3. Kỹ năng đặt vấn đề và giải quyết vấn đề

Hàng ngày bạn sẽ gặp hàng chục vấn đề nhưng không có công thức chung nào để xử lý tất cả. Vì vậy ứng viên cần trang bị cho mình những hành trang cần thiết để luôn sẵn sàng đối mặt với mọi tình huống. Lãnh đạo sẽ đánh giá cao những người không phải lúc nào cũng cần được bảo phải làm gì và luôn biết cách tự đặt ra cho mình những nhiệm vụ và tìm cách để hoàn thành.

Bên cạnh kiến thức chuyên môn, kỹ năng mềm sẽ giúp sinh viên hoàn thiện khả năng đáp ứng công việc.

 

4. Kỹ năng thuyết trình/đàm phán

Bất kể công việc thực sự của bạn là gì thì khả năng trình bày/thuyết phục người khác về một vấn đề, viết một văn bản hay email có tính logic, rõ ràng hoặc chí ít là giúp các cuộc họp diễn ra suôn sẻ hay không nhàm chán vẫn luôn rất cần thiết.

5. Kỹ năng quản lý thời gian

Trễ deadline (thời hạn) vẫn luôn là nỗi ám ảnh của các sếp Tây lẫn sếp Ta khi làm việc với các nhân viên Việt Nam. Việc này hầu hết là do mọi người thiếu kỹ năng quản lý thời gian và sắp xếp công việc, dẫn đến tình trạng sát hoặc quá deadline mới hoàn thành công việc. Kỹ năng quản lý thời gian sẽ giúp CV của bạn nổi bật hơn rất nhiều so với các hồ sơ khác và chứng tỏ sự nghiêm túc trong công việc của ứng viên.

6. Kỹ năng quản lý dự án

Dù đang làm việc ở lĩnh vực nào thì hãy luôn sẵn sàng với tình huống bạn được sếp giao phó chủ trì một dự án. Sở hữu kỹ năng quản lý dự án sẽ giúp bạn biết cách điều phối công việc, có cái nhìn bao quát và tổng quan về các vấn đề nói chung và ngầm khẳng định bạn luôn sẵn sàng cho sự thăng tiến và sẵn sàng nhận những trách nhiệm cao hơn.

Xem thêm tin tức tại: http://tienganh2020.com/tin-tuc.html

Thứ Sáu, 27 tháng 11, 2015

11 cặp đôi thực phẩm tuyệt vời

Hãy ghi vào sổ tay nội trợ của bạn những bộ đôi thực phẩm vô cùng có lợi cho sức khỏe dưới đây nhé!

1. Cá hồi + rau cải xanh = Tăng cường canxi

 

Để cơ thể có thể hấp thu canxi thì cần có lượng vitamin D vừa đủ. Vitamin D giúp hấp thu canxi từ hệ tiêu hóa vào máu và giúp duy trì một mức độ canxi trong máu ổn định. Viện Y tế Quốc gia Mỹ khuyến cáo phụ nữ trưởng thành cần 600IU vitamin D mỗi ngày. Khi da tiếp xúc với ánh sáng mặt trời có thể sản sinh ra vitamin D trong cơ thể, nhưng chúng ta cần bổ sung nó bằng cách ăn một số loại thực phẩm như: cá hồi. Cải xanh giúp làm tăng khả năng hấp thụ vitamin D trong cá hồi, chính vì vậy, chúng ta có thể kết hợp cá hồi với rau cải xanh để có kết quả tốt nhất.

2. Cá hồi + tỏi = Trái tim khỏe mạnh

Tỏi là một cách làm tăng hương vị của cá. Khi kết hợp hai loại thực phẩm này với nhau có thể làm giảm nguy cơ mắc bệnh tim. Một nghiên cứu của The American Journal of Nutrition cho thấy, sử dụng tỏi và cá hồi có thể làm giảm lượng cholesterol trong máu. Đây là tin vui cho những người có lượng cholesterol trong máu cao. Ruốc cá hồi rất tốt cho sức khỏe, có thể tham khảo thêm

3. Táo + sô cô la đen = Nâng cao sức khỏe tim mạch

Socola đen kết hợp với táo có khả năng cải thiện sức khỏe tim mạch. Trong vỏ táo chứa chất có tên favonoid quercetin, có tác dụng chống viêm. Mặt khác cacao trong socola đen giàu catechin- một chất chống oxy hóa và ngăn ngừa xơ vỡ động mạch. Khi kết hợp socola đen với táo có thể giúp làm tan các cục máu đông.

4. Cải xoăn + hạnh nhân = Bảo vệ hệ miễn dịch

 

Cải xoăn là loại thực phẩm giàu vitamin K, E, chất chống oxy hóa có khả năng tăng cường hệ thống miễn dịch chống lại bệnh ung thư. Tuy nhiên, vitamin E và K tan trong chất béo, vì vậy khi kết hợp với hạnh nhân sẽ làm tăng khả năng hấp thụ của cơ thể.

5. Nghệ + hạt tiêu đen = Chống viêm, kháng khuẩn và sát trùng

Nghệ được coi là một trong những dược liệu chữa bệnh, bởi nó chứa chất chống oxy hóa mạnh mẽ curcumin và các chất chống viêm, sát trùng, kháng khuẩn. Curcumin trong nghệ được chuyển hóa một cách nhanh chóng trước khi nó được cơ thể hấp thụ hoàn toàn. Nếu kết hợp nghệ với hạt tiêu đen sẽ mang lại lợi ích bất ngờ. Trong hạt tiêu đen có chứa nhiều chất piperin, khi kết hợp với curcumin có trong nghệ, nó sẽ cải thiện khả năng sử dụng của curcumin lên gấp 1.000 lần.

6. Trà xanh + hạt tiêu đen = Chống ung thư

Nghe có vẻ thật lạ lùng, nhưng nghiên cứu đã chỉ ra rằng trà xanh sẽ có tác dụng tốt hơn khi rắc thêm tiêu đen. Trà xanh chứa một chất chống oxy hóa đặc biệt được gọi là EGCG, giúp tăng cường sự trao đổi chất và bảo vệ cơ thể chống lại bệnh ung thư. Chất piperine có trong hạt tiêu đen, kết hơp với chất EGCG cho hiệu quả cao hơn. Piperine có khả năng làm tăng sự hấp thu EGCG vào máu.

7. Cải bắp dại (Brussels) + dầu ôliu = Giảm chất béo

Trong cải bắp dại có chứa nhiều dinh dưỡng quan trọng như vitamin K. Vitamin này rất có ích cho xương và giúp làm tan các cục máu đông. Tuy nhiên, vitamin k chỉ tan trong chất béo, điều đó có nghĩa là cơ thể chúng ta hấp thụ vitamin K tốt nhất khi chế độ ăn có chất béo. Chính vì vậy, cải Brussels kết hợp cùng dầu ôliu sẽ mang lại hiệu quả tốt nhất giúp cải thiện tình trạng sức khỏe.

8. Cà chua + dầu ôliu = Phòng bệnh tin và ung thư

 

Dầu ô liu là một chất béo có lợi cho tim mạch, tăng cường HDL cholesterol có lợi và hạn chế LDL cholesterol gây tắc nghẽn động mạch. Các nhà nghiên cứu ở Free Radical Biology Medicine nhận thấy rằng dầu ô liu làm tăng hoạt động chống oxy hóa của lycopene trong cà chua. Chúng ta có thể kết hợp hai loại thực phẩm này trong món mày ống với sốt cà chua trộn dầu ô liu.

9. Bơ + Salad rau xanh = Bảo vệ làn da

Da bạn sẽ căng sáng, mịn màng khi bạn hấp thụ hỗn hợp này. Carotenoid có mặt trong các món salad rau có tác dụng làm giảm các gốc tự do để bảo vệ hiệu quả làn da khỏi tác hại của tia UV. Trong một nghiên cứu gần đây tại Đại học bang Ohio (Mỹ), những người ăn bơ trộn cùng món salad gồm rau diếp, rau bina, cà rốt, người đó sẽ hấp thụ tới 15 lần carotenoid hơn so với những người không ăn rau trộn với bơ.

10. Trà xanh + Chanh = Một trái tim khỏe mạnh

Theo công trình nghiên cứu của Mỹ được thực hiện bởi một giáo sư tại Đại học Purdue, thì việc cho thêm một ít chanh vào trong trà sẽ thúc đẩy những tác động có lợi lên sức khỏe con người. Việc hòa trộn giữa trà xanh và chanh sẽ khiến chất catechin- chất chống oxy hóa hiện diện trong trà xanh- sẽ được cơ thể hấp thu tốt hơn.

11. Ngũ cốc + hành + tỏi = Tăng cường khả năng hấp thụ

 

Bộ ba “phép thuật” này sẽ mang đến cho bạn khả năng hấp thụ dinh dưỡng cao hơn. Nghiên cứu cho thấy rằng những loại thực phẩm giàu lưu huỳnh, như tỏi và hành tây có khả năng chuyển hóa dưỡng chất từ các loại hạt, thậm chí còn làm tăng khoáng chất và kẽm có sẵn.

Tham khảo thêm thông tin sức khỏe: http://babyruca.vn/#blog-section

(Theo healthcom)

Thầy giáo 9x đạt điểm TOEIC tuyệt đối được ví như soái ca

Lê Tuấn Anh (23 tuổi) không chỉ sở hữu vẻ ngoài điển trai mà còn khiến nhiều người tâm phục khi đạt điểm tuyệt đối 990/990 TOEIC. Trước đó, Tuấn Anh đã đạt điểm 930 nhưng chưa thỏa mãn với kết quả này nên quyết tâm thi lần nữa.

Chứng nhận TOEIC đạt 990/990 điểm của Lê Tuấn Anh.

Từ chuyên cúp tiết, chơi game đến mê giải đề thi thử TOEIC

Tuấn Anh có niềm đam mê với tiếng Anh từ những năm đầu bước chân vào giảng đường đại học. “Do năm đầu đại học mình thấy những môn đại cương thật sự chán nên đa số là cúp học hoặc đi chơi game. Rồi tình cờ một lần mình mua một cuốn sách TOEIC về nhà và thử làm. Lúc đầu sai nhiều đến mức mình muốn vứt luôn cuốn sách đi. Nhưng tính mình là đã làm thì phải làm tới cùng, nếu dễ dàng chịu thất bại thì không đáng. Nên từ đó mình có một quyết tâm là sẽ chinh phục kỳ thi này”, Tuấn Anh chia sẻ.

Chân dung anh chàng điển trai, giỏi tiếng Anh – Lê Tuấn Anh.

Khó khăn lớn nhất thời gian đầu với cậu bạn là căn bản tiếng Anh không tốt bởi là dân khối A. Thời THPT, tiếng Anh của Tuấn Anh cũng không phải là giỏi. “Để cải thiện, mình đề ra một chương trình học riêng. Do trình độ của mình so với các bạn khác vào thời điểm đó là quá yếu nên mình quan niệm nếu người khác cố gắng một thì mình phải cố gắng gấp mười lần. Vì vậy mỗi ngày mình luôn dành thời gian giải toàn bộ một đề thi TOEIC. Liên tục như vậy trong 3 – 4 tháng không nghỉ ngày nào”, chàng trai nhớ lại.

Thành tích 990/990 điểm TOEIC là kết quả bất ngờ mà khi thi xong Tuấn Anh cũng không dám tin. Kết quả này khiến anh chàng khá hài lòng vì mục đích bản thân đề ra đã đạt được.

Nói về những bí kíp để lấy điểm cao ở bài thi TOEIC, Tuấn Anh cho rằng cần có kiến thức và sự tập trung cao trong suốt 2 tiếng. “Để làm tốt thì bạn cần làm quen với đề thi bằng cách giải đề càng nhiều càng tốt. Ngoài ra bạn cũng cần có chút khả năng phán đoán trước các đáp án khi nghe trong phần listening. Kỹ năng này đòi hỏi phải làm thật nhiều bài thì sẽ biết được tất cả các ngữ cảnh thường ra trong đề thi TOEIC thôi”, Tuấn Anh nói.

Về các phương pháp học tiếng Anh, chàng 9x bật mí mỗi ngày nên học 5 từ vựng vì nó là xương sống của bất cứ ngôn ngữ nào.

Là người có thành tích tiếng Anh không hề nhỏ nhưng Tuấn Anh chỉ dám nhận mình là người giỏi giải đề TOEIC, còn kỹ năng nói và viết còn phải học hỏi rất nhiều.

Thầy giáo 9x xuất hiện với gương mặt dễ thương trong các clip dạy tiếng Anh.

Chàng trai 23 tuổi hiện là một thầy giáo luyện thi TOEIC tại nhà và lập một kênh YouTube chia sẻ những clip hướng dẫn giải đề và mẹo khi làm bài thi. “Mục đích ban đầu là chỉ để chia sẻ kinh nghiệm cho các bạn muốn học TOEIC thôi. Thường mình làm theo cảm hứng, khi nghĩ ra cách giải mới thì bắt tay thực hiện. Ban đầu khá vất vả do mình chưa có kinh nghiệm và cách giải cũng chưa hay. Hiện tại mình cố gắng cải thiện chất lượng các clip”, Tuấn Anh cho hay.

Nhắn nhủ với các bạn còn e ngại môn tiếng Anh, Tuấn Anh nói: “Các bạn nên tự đặt câu hỏi là mình cần học tiếng Anh để làm gì. Nếu chỉ cần giao tiếp thì không cần quan tâm đến TOEIC làm gì, còn ngược lại nếu cần lấy TOEIC điểm cao thì nên tập trung 100% vào kỹ năng nghe và đọc. Cái các bạn cần là đạt được mục tiêu chứ không nên cố gắng toàn diện làm gì. Sau này khi cần các bạn hoàn toàn có thể trau dồi lại các kỹ năng còn yếu”.

‘Thầy giáo soái ca’ cứng đầu, tự kỷ

Sở hữu gương mặt ưa nhìn nên Tuấn Anh chiếm được tình cảm của không ít người, đặc biệt là các bạn nữ. Trên fanpage Hội những người yêu con gái Luật nhiều bạn không ngần ngại ví thầy giáo 9x như soái ca trong ngôn tình hay là một Hà Dĩ Thâm phiên bản đời thực.

Những người “bồ kết” Tuấn Anh ví anh chàng như soái ca trong truyện ngôn tình.

Nói về tính cách của bản thân, Tuấn Anh tự nhận xét mình trong 3 từ: lì lợm, cầu toàn, hơi tự kỷ. “Sự lì lợm của mình đó là không bao giờ bỏ cuộc trong bất cứ việc như trong khi ôn thi. Dù có việc về trễ đi nữa mình vẫn phải giải cho xong một đề rồi mới đi ngủ dù có là 1h sáng. Còn sự tự kỷ thì thật ra mình rất hay đi lang thang một mình ở các quán cà phê dù là sáng, trưa hay chiều tối. Mình thích ở một mình để tìm ý tưởng giải đề mới”, chàng trai tự thú.

Được đứng lớp, truyền đạt kinh nghiệm cho học trò khiến Tuấn Anh cảm thấy càng đam mê hơn. Mỗi lần lên lớp anh chàng đều cố gắng truyền lửa cho các học viên bằng sự thoải mái, cởi mở, không đặt nặng áp lực bài vở như trên lớp. Thầy giáo cũng thường xuyên sáng tạo ra cách giải bài độc và lạ để học viên cảm thấy hứng thú.

Kỷ niệm trong cuộc đời làm thầy giáo mà Tuấn Anh nhớ mãi đó là lần đầu tiên đứng lớp. “Hôm ấy phòng khá nóng nên mình bật điều hòa nhiệt độ thấp xuống nhưng không hiểu sao càng lúc càng nóng. Cả thầy và trò học xong mà như vừa đi xông hơi vậy. Mấy bữa sau hỏi bên phòng hỗ trợ họ mới nói lúc đó máy đang ở chế độ sưởi…”.

Tuấn Anh mong muốn sẽ có một trung tâm Anh ngữ do chính mình làm chủ trong tương lai.

Chàng thầy giáo 9x sở hữu vẻ ngoài điển trai nên không ít lần bị trò trêu chọc và gửi thư tỏ tình. “Có một lần mình mở lớp mới thì một bạn inbox hỏi thông tin, mình cũng vui vẻ trả lời. Hỏi xong lịch khai giảng thì bạn ấy lại hỏi thêm rằng mình đã có bạn gái chưa, rồi nói là bạn ấy chỉ muốn làm quen chứ không định đi học. Lúc đó mình cũng không biết nói sao nên im luôn”, Tuấn Anh kể.

Anh chàng 9x cho biết mình đang trong giai đoạn FA. Mẫu bạn gái của Tuấn Anh đơn giản là người thấu hiểu cho công việc và biết quan tâm đến người yêu.

Lý lịch trích chéo

Tên đầy đủ: Lê Tuấn Anh

Năm sinh: 1992

Tốt nghiệp ĐH Luật TP HCM, chuyên ngành Quản trị Luật.Sở thích: Học đàn guitar, đọc sách, giải đề TOEIC…Quan điểm sống: “Chỉ cần nỗ lực thì cái gì cũng sẽ làm được”.

Học và luyện thi Toeic thật dễ với Tienganh2020: http://tienganh2020.com/khoa-hoc/4/chung-chi-toefl.html Theo Ione

Thứ Năm, 26 tháng 11, 2015

Nên chọn thi TOEFL, TOEIC, Cambridge hay IELTS?

Hiện nay có nhiều chứng chỉ Anh ngữ khác nhau khiến nhiều người học băn khoăn không biết nên chọn bài thi nào.

Tham gia một kỳ thi chứng chỉ Anh ngữ là cách tuyệt vời để biết trình độ của mình đang đến đâu, đồng thời giúp bạn chinh phục các mục tiêu tương lai.

Hiện nay, có nhiều kỳ thi tiếng Anh để học viên lựa chọn, từ TOEFL, TOEIC, IELTS đến một trong số các kỳ thi lấy chứng chỉ của Cambridge. Tùy thuộc vào mục đích, bạn nên xem xét để có chọn lựa phù hợp.

1. Bạn muốn xin học ở Bắc Mỹ[p]

Nếu muốn làm hồ sơ xin vào một trường học tại Mỹ hay Canada, TOEFL (Test of English as a Foreign Language) là chứng chỉ hợp lý nhất dành cho bạn. Chứng chỉ này được chấp nhận bởi hầu hết các trường trung học, đại học tại đây.

Ngoài kỳ thi phiê n bản trên giấy, phiên bản thi trên Internet (iBT) đang ngày càng phổ biến. Các trung tâm khảo thí có mặt ở khắp nơi trên thế giới cho học viên đăng ký thi và nhận kết quả một cách nhanh chóng. Để đạt điểm cao, trước khi thi, thí sinh cần chắc chắn am hiểu về cách vận hành và ra đề của kỳ thi này.

Các trường đại học thường yêu cầu mức điểm 550 trở lên đối với kỳ thi giấy và trên 80 với kỳ thi iBT. Mặc dù vậy, cũng có những trường có yêu cầu riêng, do đó bạn cần tìm hiểu về trường trước khi quyết định.

2. Bạn muốn học hoặc làm việc ở Anh, Australia hay New Zealand

Nếu muốn đến ba quốc gia trên, IELTS (International English Language Testing System) là bài thi đầu tiên mà bạn cần cân nhắc. Kỳ thi này kiểm tra bốn kỹ năng Nghe, Nói, Đọc và Viết tiếng Anh, với lựa chọn về Academic và General Training trong phần thi Đọc và Viết.

Nếu mục tiêu của bạn là vào trường đại học, dạng Academic sẽ tốt hơn. Nếu bạn đang lên kế hoạch sống hay làm việc ở ba nước trên, bạn nên chọn General Training.

Không có kết quả đỗ hay trượt khi tham dự kỳ thi IELTS. Kết quả của thí sinh nằm trong một dải điểm từ 1 (thể hiện trình độ non-user) đến 9 (expert user) và điểm thành phần của từng kỹ năng.

Ngoài hai đối tượng trên, IELTS cũng được ưa chuộng bởi những người muốn kiểm tra trình độ Anh ngữ. Vì khi kiểm tra cả 4 kỹ năng, kỳ thi IELTS phản ánh rất đầy đủ khả năng thực hành tiếng Anh của thí sinh. 

3. Tôi muốn tìm việc trong một công ty quốc tế

TOEIC (Test of English for International Communication) là kỳ thi dành cho dân công sở, văn phòng. Với hơn 3 triệu thí sinh tham dự mỗi năm, kết quả kỳ thi được chấp nhận một cách rộng rãi bởi các công ty, tổ chức trên phạm vi toàn cầu. Kỳ thi này nhắm đánh giá khả năng tiếng Anh dùng trong môi trường làm việc.

Có hai dạng bài test TOEIC. Một dạng bài tập trung vào kỹ năng đọc và nghe, còn loại kia tập trung và nói và viết. Ngoài ra, nhiều công ty còn mua giấy phép để sử dụng các phiên bản được thiết kế riêng như một bài thi nội bộ nhằm đánh giá nhân viên. 

Nếu bạn đang việc làm tại một công ty đòi hỏi khả năng tiếng Anh, đây là một kỳ thi phù hợp. 

4. Tôi muốn theo đuổi sự nghiệm kinh doanh[p]

BEC (Cambridge Business English Certificate) là bộ ba bài test về độ thành thạo tiếng Anh chuyên sâu về ngành kinh doanh, bao gồm BEC Preliminary, BEC Vantage, and BEC Higher. Những bài test này kiểm tra kỹ năng tiếng Anh trong các tình huống kinh doanh như thuyết trình, thương thuyết, viết thư chào hàng hay lập báo cáo.

Khác với TOEFL và TOEIC, để nhận được chứng chỉ BEC bạn cần vượt qua mức điểm thi tối thiểu.

5. Tôi chỉ muốn xem trình độ tiếng Anh của mình đến đâu

Các bài test của Cambridge là sự lựa chọn phổ biến với những người học tiếng Anh đang muốn tìm kiếm một chứng chỉ để chứng minh trình độ.

Đây là dạng bài thi truyền thông mà bạn có thể đỗ hay trượt. Tùy vào khả năng, bạn có thể chọn làm bài test từ cấp độ Preliminary, First, Advanced, đến Proficiency. Không giống như các bài test khác, chứng chỉ này không hết hạn. Một khi đã được cấp chứng chỉ, bạn có thể trưng ra làm bằng chứng cho trình độ của mình bất cứ khi nào bạn muốn.

Tham khảo những khóa học Toeic hiệu quả: http://tienganh2020.com/khoa-hoc/27/chung-chi-toeic.html Thanh Bình (theo Englishtown)

Chủ Nhật, 22 tháng 11, 2015

Bí quyết học tiếng Anh dễ như tiếng Việt

Có thể học tiếng Anh như tiếng Việt được không? Chính bạn, sẽ quyết định điều đó.

Sẽ ít người tin ngay nhưng có 1 cách học thuộc loại hiệu quả nhất, nhanh nhất, rẻ nhất, dễ nhất và phù hợp cho mọi trình độ (trừ những người mới đọc đến đây đã nghĩ: "gã này nói xạo").

Đó là gì vậy? Là xem phim tiếng Anh và các kênh TV tiếng Anh thật nhiều. Tớ nhấn mạnh là "THẬT NHIỀU", nghĩa là ai kiên trì mới làm được. Bạn cứ xem tầm vài trăm phim nói tiếng Anh-Mỹ (chuẩn), ngày nào cũng xem TV tiếng Anh, đảm bảo bạn sẽ giỏi tiếng Anh. Tớ nhắc lại: "giỏi tiếng Anh", tự học toeic hiệu quả

Vì sao vậy? Đây là phân tích theo kinh nghiệm của tớ:

- Tiếng Anh là 1 ngôn ngữ, nó phải được xem xét dưới góc độ xã hội, không thể học nó như Toán Lý Hóa, cũng không thể coi như 1 môn học như triêt, CNXH,... Chúng ta đang cố gắng "sử dụng tốt 1 ngôn ngữ".

- Chúng ta học ngôn ngữ như thế nào? Dĩ nhiên không phải học thuộc từng từ rồi ghép chúng lại với nhau rồi

Vậy phải xem ta đã biết ngôn ngữ gì rồi? Tiếng mẹ đẻ (tiếng Việt), tất nhiên. Vậy tiếng Việt có khó không và ta học tiếng Việt có nhanh không?

- Tớ xin khẳng định 2 điều:

+ Cách học tiếng mẹ đẻ là cách học TUYỆT nhất để học 1 ngôn ngữ bất kỳ.

+ Tiếng Việt khó hơn tiếng Anh rất rất rất nhiều (ai ko đồng ý cho ý kiến ngay).

- Vậy ta học tiếng Việt như thế nào? Ta học gì trước hết nhỉ? Có phải ta mất 1 năm để nói tiếng đầu tiên không? Vậy 1 năm đó ta làm gì? Chính là nghe người lớn nói trong suốt 1 năm và TUYỆT ĐỐI KHÔNG HIỂU GÌ. Cho đến khi nói được tiếng đầu tiên, là bắt chước, OK? Và sau vài năm thì ta nói tương đối RÕ và THẠO, đồng thời nghe qua vô số từ, vô số lần mà KHÔNG HIỂU. Từ đây rút ra 3 điều:

+ Ta học nghe trước khi học nói.

+ Ta luôn đi từ "nghe mà không hiểu" đến "hiểu rồi nói ra". Không có chiều ngược lại, OK?

+ Nói thực chất là bắt chước những gì đã nghe.

- Lên lớp 1 (hoặc trước đó 1,2 năm), ta bắt đầu nhìn và đọc những chữ đầu tiên, học ghép vần, học thanh, học dấu,... Khi đọc thạo, lúc đó ta bắt đầu "biết chữ", thì ta viết. Như vậy:

+ Ta học đọc trước khi học viết

+ Viết chính là lặp lại những thứ đã đọc. Ai đọc nhiều ắt sẽ viết hay. (?)

- Vậy trình tự tối ưu sẽ là:

NGHE-NÓI-ĐỌC-VIẾT

- Chúng ta đang học theo trình tự nào vậy?

Đầu tiên ở cấp 1, cấp 2, ta học 1 lô 1 lốc nào ngữ pháp, nào từ vựng, đọc bao nhiêu là bài văn (thực chất là đọc không chuẩn, chỉ cố gắng bắt chước giáo viên thôi). Rồi ta đặt câu, viết đoạn văn. Không mấy ai tiếp xúc với nghe và nói (coi như con số 0). Tất cả đề thi đều là về ngữ pháp, nên ta ôn thi là ôn ngữ pháp.

Lên ĐH, ta thấy có môn nghe và nhận ra: sao họ phát âm không giống mình, sao ta không nghe được từ nào?

Đến lúc gặp người nước ngoài, muốn nói chuyện với họ, sao không nghĩ được gì cả thế này, phát âm sai be bét, người ta cũng không hiểu?

Thế là nghĩ: hóa ra cần học nghe và nói. Và ta học.

Ta bắt đầu nghe và không nghe thấy gì cả. Lại nghĩ: để nghe được chắc trong đầu phải có vô số cấu trúc ngữ pháp và từ vựng rồi. Kiến thức mình chưa đủ (xin hỏi, thế nào là đủ), nghe mãi không được từ nào, chán quá, phải cày ngữ pháp cho vững đã rồi nghe tiếp!

Học nói, và không nghĩ ra từ để nói, sợ nói sai. Thế là về cày cho "đủ" từ đã rồi mới nói.

Nghe và nói là 2 kỹ năng riêng biệt, đòi hỏi sự luyện tập riêng biệt. Nếu ta không tập nghe, ta không nghe thấy gì cả. Nói cũng thế. Cho dù trong đầu ta là 20 000 từ khác nhau đang nhảy múa.

Thế là bạn rơi vào vòng luẩn quẩn. Là vì bạn học theo trình tự ngược lại hoàn toàn: VIẾT-ĐỌC-NÓI-NGHE. Và ai trong số chúng ta đâm đầu học theo cách đấy trên 10 năm rồi?

- Oh nếu bạn đã đọc đến đây thì chúng ta bắt tay nhau 1 cái nào

Chúng ta làm gì tiếp theo? Haha, thực ra cái này không cần nói nữa. Bạn học tiếng Việt như thế nào, bây giờ học tiếng Anh y như thế, và bạn sẽ thành công. Vì sao thành công?

+ Bạn biết tiếng Anh quan trọng như thế nào.

+ Bạn thông thạo tiếng Việt, thứ ngôn ngữ khó hơn tiếng Anh. Bạn ghi bàn từ giữa sân, thì sút penalty ăn nhằm gì chứ?

+ Bạn có quá nhiều phương tiện để học.

+ Bạn là sinh viên chứ không phải trẻ sơ sinh.

Nhưng có thể thất bại đấy, vì sao?

+ Bạn không tin vào bài viết.

+ Bạn sợ 1 cái gì đó mơ hồ mà bao năm học tiếng Anh đã qua tạo ra.

+ Bạn không đủ kiên trì vì giai đoạn đầu của quá trình tôi nêu quá dài, dễ gây nản.

+ Những thói quen trong tiếng Việt và tiếng Anh cũ làm hại bạn.

Bạn phải như đứa trẻ, không sợ, ko ngại, coi như mình chưa biết ngôn ngữ nào hết, học với tất cả niềm vui và say mê.

  

- Phương pháp chi tiết hơn:

+ Vì xung quanh bạn không có nhiều người Anh, nên bạn phải tự tạo môi trường cho mình. Bạn xem film và TV chính là tiếp xúc với tiếng Anh và "NGẤM". Giai đoạn này rất quan trọng. Đừng nghĩ là mình xem không hiểu là vô ích. Bạn nhớ cho là để nói được tiếng Việt, bạn trải qua bao nhiêu lần không hiểu, bạn nghe bao nhiêu người nói tiếng Việt, bạn xem bao nhiêu film tiếng Việt, TV tiếng Việt, bạn đọc bao nhiêu sách tiếng Việt? Mỗi lần nghe là nó lại ngấm thêm 1 chút, không bao giờ vô ích cả. Thành hay bại là ở chỗ này.

+ Khi tiếng Anh đã ngấm sâu, bạn chỉ mở miệng là các câu bạn đã nghe sẽ bật ra tự nhiên. Luyện tập dần giúp bạn nói hay. Nghĩ xem, khi bạn nói tiếng Việt, bạn có mấy khi phải nghĩ đâu, vì bạn đã nghe quá nhiều rồi.

+ Đến được đây thì phần tiếp theo không cần phải nói thêm nữa đâu

Bổ sung thêm 1 chút thôi: Bạn muốn nghe tốt, bạn phải phát âm chuẩn, ít nhất là đúng phiên âm. Bảng phiên âm cơ bản rất quan trọng, hơn cả bảng chữ cái. Ai chưa thuộc thì học ngay đi nhé, nếu không thuộc thì mãi mãi không phát âm chuẩn được đâu

VD: /ai lʌv ju: mɔ: ðæn ai kæn sei/

Chúc thành công!

Thứ Ba, 17 tháng 11, 2015

Cách Sử Dụng Flashcard Để Học Từ Vựng Hiệu Quả

Trong tiếng anh, bạn có thể chỉ cần 300 từ vựng căn bản là đã có thể giao tiếp với người nước ngoài rồi. 

Tuy nhiên, để đạt điểm cao trong IELTS (cũng như Toeic) thì vốn từ không thể dừng lại ở con số 300 mà lớn hơn đó rất nhiều. Việc học từ vựng, ghi nhớ và sử dụng thành thục là rất khó, đặc biệt là với nhiều bạn luôn tự nhận mình có não của cá vàng. Nhưng giờ đây, nếu bạn áp dụng được phương pháp học flashcard thông minh để học từ mới, bạn chắc chắn sẽ cải thiện được vốn từ của mình khá nhiều. Luyện thi Toeic online miễn phí

Hướng dẫn sử dụng flashcard để học từ vựng

1) Flashcard là gì?

Nhiều bạn hiện nay vẫn chưa quen với hình thức học này nên Flashcard còn là một từ mới mẻ. Flashcard chính là loại thẻ dùng để mang thông tin được sử dụng cho việc học ngoại ngữ rất phổ biến và hiệu quả. Ngoài ra, bạn có thể dùng flashcard với nhiều mục đích khác nhau ngoài học ngoại ngữ ví dụ như công thức toán học hoặc làm danh sách công việc cần làm 1 ngày.

2) Cách làm flashcard

Bạn có thể mua thẻ flashcard của một số công ty, giá thành cũng không quá cao, giao động trong khoảng từ 20K đến 100K tùy từng mức độ. Tuy nhiên, bạn vẫn có thể tự làm flashcard cho chính mình. Tự làm flashcard sẽ giúp bạn tiết kiệm được một khoản tiền, hay là được trang trí tùy theo sở thích của mình mà cách làm thì cực kì đơn giản, tất cả chỉ gói gọn trong 2 bước sau:

Bước 1: Lấy giấy A4/ bìa cứng trắng càng tốt, cắt thành những HCN theo tỉ lệ 5×9 (hoặc có thể khác tùy thuộc vào kích thước bàn tay để khi bạn cầm thoải mái nhất ).

Bước 2: Lấy khuôn dập lỗ để dập phía góc trên. Một sấp flashcard bạn có thể cho bao nhiêu tờ tùy ý. Sau đó, bạn dùng móc chìa khóa/ dây để thắt vào lỗ bạn đã đục.

Lưu ý: Nếu những bạn nữ nào khéo tay, các bạn có thể sáng tạo ra flashcard trông đẹp mắt hơn và có thể làm vật dụng cho vào móc chìa khóa như sau: bạn cắt mỗi tờ flashcard thành hình: quả táo cắn dở, con vật, ô tô…nếu bạn nào cẩn thận có thể lấy băng dính dán vào từng tấm flashcard sau khi đã viết chữ lên các mặt của nó.

Vậy là bạn đã có 1 sấp flashcard vô cùng rẻ và đẹp mắt.

 3) Nguyên tắc sử dụng

- Flashcard là người bạn đồng hành mọi lúc mọi nơi

Các bạn nên nhớ rằng, lợi thế lớn nhất của những tấm flashcard đó là nhỏ gọn và dễ mang theo. Vậy nên, dù bạn đang ở trên lớp, đang ngồi chờ xe bus, đang đợi bạn ở công viên…bạn vẫn có thê mang flashcard trong túi để học bất cứ lúc nào, bất cứ nơi đâu khi bạn có thời gian.

- Học đi học lại

Nếu bạn chỉ học duy nhất một lần và mong sẽ nhớ mãi từ ấy thì có lẽ bạn đã nhầm. Nếu thông tin không phải là rất đặc biệt hoặc thực sự sâu đậm với bạn thì não bạn chỉ ghi nhận thông tin trong thời gian ngắn hạn và đến 1 lúc nào đó, nó sẽ tự loại bỏ thông tin đó đi và thay vào những thông tin mới hơn. Vì vậy, dù là flashcard hay bất kì loại hình học thuộc nào, bạn nên học đi học lại nhiều lần. Với flashcard, lúc đầu, bạn nên học tuần tự các từ, sau đó, bạn hãy giở ngẫu hứng bất kì từ nào và nhớ nghĩa. Bạn cũng có thể nhờ bạn cùng học kiểm tra giúp bạn mỗi giờ ra chơi.

- Đảo chiều học

Đảo chiều học có nghĩa là bạn hãy nhìn nghĩa của từ rồi nhớ từ vựng thay vì chỉ nhìn từ và nhớ nghĩa như bình thường. Cách học này sẽ giúp bạn nhớ từ một cách chính xác và sâu hơn.

- Sắp xếp lại từ vựng theo chủ đề

Khi bạn đã có một sấp những flashcard với vốn từ kha khá lưu trữ trong đó, bạn có thể lục lại trí nhớ để tìm lại những từ ngữ thuộc cùng 1 chủ đề rồi viết ra sấp flashcard mới. Cách này giúp bạn hệ thống từ vựng đỡ bị lộn xộn, nhớ từ logic hơn và khi phải nói về chủ đề đó, bạn sẽ có một vốn từ đủ để “chém gió”.

4) Những lưu ý khi dùng flashcard

- Đưa thông tin có chọn lọc

Bạn không nên đưa quá nhiều thông tin vào những tấm flashcard của mình Thay vào đó, bạn hãy viết ít nhưng thâu tóm được ý và ro ràng.

- Dùng màu và hình ảnh

Nghiên cứu chỉ ra rằng bạn sẽ nhớ được cái gì đó nhanh và sâu hơn 60% nếu có kèm theo màu sắc và hình ảnh. Vậy nên, với một số từ có thể diễn đạt bằng hình ảnh, hãy lấy màu ra tô vẽ như một học sinh cấp 1 để có thể giúp mình ghi nhớ tốt hơn

- Tạo ra một câu chuyện

Nếu những từ bạn viết trong sấp flashcard rất khó để nhớ tuần tự và ý nghĩa của mỗi từ, bạn hãy tạo ra 1 câu chuyện mà trong đó có sử dụng tất cả các từ trong tấm flashcard. Tốt nhất là viết ra giấy để bạn có thể đọc lại thường xuyên và nhớ nghĩa của từ. Cách này cực kì hiệu quả nếu như bạn chịu khó học như vậy.

5) Tác dụng bất ngờ của flashcard

- Dễ nhớ, nhớ lâu

Tấm flashcard nhỏ bé, xinh xinh theo phong cách của bạn sẽ giúp bạn nhớ lâu nhờ các phương pháp đơn giản đã được nêu ở trên. Học flashcard mỗi lúc rảnh rỗi là một cách vô cùng hiệu quả nếu như bạn không hay tập trung và thường tiêu tốn thời gian rảnh vào những thứu vô bổ.

- Bản kế hoạch mini

Bạn không chi học mỗi tiếng anh, bạn còn có thể dùng nó cho việc ghi công thức toán học, ghi nhớ về một môn học nào đó,…Nhưng cái mà bạn thấy được sự tiện lợi và hữu ích của nó là khi bạn dùng nó để lập “must to do list” của 1 ngày. Mỗi buổi sáng, thức dậy, dành 10 phút lập kế hoạch về những thứ cần phải làm ngày hôm nay, trong tuần này, tháng này… Flashcard bạn luôn mang bên mình sẽ luôn nhắc nhở bạn điều đó.

Nếu bạn nào đã và đang học từ vựng bằng flashcard thì hi vọng sẽ tìm thêm được những phương pháp hay và mới lạ để áp dụng. Còn với những bạn chưa được tiếp xúc với phương pháp này, mong các bạn sẽ có thể bắt đầu làm ngay lập tức và sớm đạt được kết quả bất ngờ.

Cách này rất hiệu quả để học từ vựng Toeic NVH

Thứ Hai, 16 tháng 11, 2015

8 website luyện nói Tiếng Anh với người nước ngoài

Học tiếng anh online đang là xu hướng. Vậy học ở đâu và như thế nào để tận dụng tối đa thời gian?

Hiện nay, nhiều bạn học sinh, sinh viên có chung chia sẻ rằng: "Em rất muốn học tiếng Anh để có thể tự tin giao tiếp với người nước ngoài, nhưng còn e ngại vì khả năng nghe nói tiếng Anh của mình chưa tốt lắm." Thực tế, có rất nhiều website cung cấp các diễn đàn và công cụ để kết bạn hoặc trao đổi ngôn ngữ.

 Các trang web trong danh sách dưới đây đã được chọn lọc cẩn thận dựa trên các tiêu chí về mức độ phổ biến, các công cụ hỗ trợ, khả năng sử dụng miễn phí và giao diện hiện đại, dễ sử dụng.

1. italki

Italki là một website rất nổi tiếng trong số các web chuyên về trao đổi ngôn ngữ. Được phân loại theo nhu cầu người học về ngôn ngữ, bạn có thể trở thành giáo viên dạy kèm hoặc học viên. Tất nhiên, để có được những giáo viên chất lượng, bạn phải bỏ phí. Tuy vậy, italki còn cung cấp một diễn đàn cho cộng đồng những người muốn trao đổi và luyện tập kỹ năng ngôn ngữ của bản thân. Bạn sẽ dễ dàng tìm được những người có cùng mục tiêu giống như mình và kết nối. Biết đâu, bạn sẽ tìm được người bạn tri kỷ trên italki nhỉ. Hãy thử xem nhé.

2. Easy Language Exchange

Với web này, bạn sẽ thấy học ngôn ngữ mới là quyền của tất cả chúng ta và nó FREE. Web cung cấp tất cả những công cụ cần thiết để khiến học ngôn ngữ trở nên đơn giản hơn. Hãy tập đọc, viết và nói chuyện với người bản ngữ. Mặc dù website mới ra đời nhưng có rất nhiều thành viên tham gia tích cực. Web cung cấp công cụ cho phép bạn tìm kiếm những người là người bản ngữ nói tiếng Anh (hoặc bất cứ ngôn ngữ nào bạn muốn học – và có nhu cầu học tiếng Việt. Hai bên cùng có lợi, đúng không nào!

3. Coeffee Learning

Cũng là một cộng đồng trao đổi ngôn ngữ thân thiện và rộng. Danh sách đề xuất những người đang học tiếng Anh giao tiếp cho bạn có rất nhiều lựa chọn mà không nhất thiết phải sử dụng công cụ tìm kiếm. Website này thực sự rất tuyệt vì bên cạnh việc trao đổi ngôn ngữ, bạn cũng có thể chơi các game online để nâng cao vốn từ vựng và khả năng phát âm. Hãy test chính bản thân và sau đó chia sẻ số điểm mình đạt được với bạn bè.

4. LingoGlobe

Là một cộng đồng trao đổi ngôn ngữ miễn phí. Học và luyện tập ngoại ngữ với người bản ngữ. Bạn có thể thảo luận trên chính trang Lingo Globe hoặc chat trực tiếp. Hoặc cũng có thể trao đổi địa chỉ các phương tiện truyền thông khác để gia tăng khả năng ngôn ngữ.

5. Verbling

Verbling cho phép bạn kết nối trực tiếp với những người bản ngữ trên khắp thế giới thông qua chat video trực tuyến. Hiện tại, Verbling hỗ trợ không chỉ người hoc tieng Anh giao tiep, mà còn Tây Ban nha, tiếng Ả-rập, tiếng Trung, tiếng Pháp, tiếng Đức, Tiếng Ý, tiếng Bồ Đào Nha, tiếng Nga và tiếng Nhật. Chính vì chat video nên bạn sẽ phải tải về một số trình cắm hỗ trợ, nên nếu gặp vấn đề hãy nhờ ai đó giỏi công nghệ một chút hỗ trợ.

6. Babel Village

Đây vốn là một dự án trao đổi ngôn ngữ do một anh chàng người Ba Lan tên Greg tiến hành. Website hoạt động rất có hiệu quả và cộng đồng trao đổi ngôn ngữ ngày một lớn mạnh. Tính đến thời điểm hiện tại có 36 ngôn ngữ đang được trao đổi giữa các cá nhân, trong đó chủ yếu là tiếng Anh, tiếng Đức, tiếng Pháp, Nga, Ý, Nhật, Trung quốc và Bồ Đào Nha.

7. Conversation Exchange

Luyện tập ngoại ngữ với người bản ngữ thông qua các công cụ khác nhau là điểm mạnh của Conversation Exchange. Mặc dù giao diện không đẹp, nhưng site cung cấp 3 hình thức: face to face (trực diện), correspondence (bạn qua thư – pen pal), text and voice chat (chat trực tiếp hoặc gọi online) cho phép người dùng có thể tùy ý lựa chọn và tìm cho mình partner để tập luyện.

8. How do you do

How do you do là website miễn phí và sử dụng rất đơn giản. Điều bạn cần làm duy nhất là luyện nói tiếng Anh với những người học tiếng Anh trên khắp thế giới thông qua Skype. Tại sao bạn không thử đăng nhập ngay bây giờ và kết nối với bạn bè thế giới nhỉ?

NVH

Chủ Nhật, 15 tháng 11, 2015

Phương Pháp Học Tiếng Anh Tốt Nhất

Một trong những trở ngại lớn nhất của chúng ta khi học một ngoại ngữ ấy là chúng ta quá… thông minh và có quá nhiều kinh nghiệm… 

Quá thông minh: vì mình không thể nào chấp nhận nghe một câu mà mình không hiểu: cần phải hiểu một câu nói gì trước khi nghe tiếp câu thứ hai, nếu không thì mình không buồn nghe tiếp.

Quá kinh nghiệm: Cuộc đời đã dạy ta không nghe những gì người khác nói mà chỉ hiểu những gì mà nội dung chuyển tải. Nếu không hiểu nội dung, chúng ta không thể lặp lại lời người kia. Cũng vì thế mà – trong giai đoạn đầu học ngoại ngữ – mỗi lần nghe một câu tiếng Anh thì trong đầu phải dịch ra được tiếng Việt thì mới yên tâm, bằng không thì… câu ấy không có nghĩa.

Thế nhưng, đấy là lối học sinh ngữ ngược chiều. Tôi biết được 6 ngôn ngữ, trong đó có ba ngôn ngữ thành thạo nghe nói đọc viết: Việt – Anh – Pháp, và tôi thấy rằng trong các ngôn ngữ tôi biết thì, một cách khách quan, nghe và nói tiếng Việt là khó nhất (vì ở phương tây, không có ngôn ngữ nào mà mình đổi cao độ của một từ thì ý nghĩa từ ấy lại thay đổi: ma – má – mà – mạ – mã – mả). Nhưng các bạn ở đây, cũng như tôi, đều không có vấn đề gì cả với cái sinh ngữ khó vào bậc nhất ấy!

Những thầy cô dạy chúng ta nghe nói tiếng Việt chẳng phải là những vị chuyên viên ngôn ngữ như các thầy ngoại ngữ mà ta học tại các trường. Thầy dạy tiếng Việt chúng ta là tất cả những người quanh ta từ ngày ta ra đời: cha mẹ, anh chị, hàng xóm, bạn bè… Nghĩa là đại đa số những người chưa có một giờ sư phạm nào cả, thậm chỉ không có một khái niệm nào về văn phạm tiếng Việt. Thế mà ta nghe tiếng Việt thoải mái và nói như sáo. Còn tiếng Anh thì không thể như thế được. Ấy là vì đối với tiếng Việt, chúng ta học theo tiến trình tự nhiên, còn ngoại ngữ thì ta học theo tiến trình phản tự nhiên.

Từ lúc sinh ra chúng ta đã nghe mọi người nói tiếng Việt chung quanh (mà chẳng bao giờ ta phản đối: “tôi chẳng hiểu gì cả, đừng nói nữa”! Mới sanh thì biết gì mà hiểu và phản đối!). Sau một thời gian dài từ 9 tháng đến 1 năm, ta mới nói những tiếng nói đầu tiên (từng chữ một), mà không hiểu mình nói gì. Vài năm sau vào lớp mẫu giáo mới học đọc, rồi vào lớp 1 (sáu năm sau khi bắt đầu nghe) mới tập viết… Lúc bấy giờ, dù chưa biết viết thì mình đã nghe đưọc tất cả những gì người lớn nói rồi (kể cả điều mình chưa hiểu). Như vậy,tiến trình học tiếng Việt của chúng ta là Nghe – Nói – Đọc – Viết. Giai đoạn dài nhất là nghe và nói, rồi sau đó từ vựng tự thêm vào mà ta không bao giờ bỏ thời gian học từ ngữ. Và ngữ pháp (hay văn phạm) thì đến cấp 2 mới học qua loa, mà khi qua hết trung học thì ta đã quên hết 90% rồi.

Nhưng tiến trình ta học tiếng Anh (hay bất cứ ngoại ngữ nào) thì hoàn toàn ngược lại.

Thử nhìn lại xem:

Trước tiên là viết một số chữ và thêm nghĩa tiếng Việt nếu cần. Kể từ đó, học càng nhiều từ vựng càng tốt, kế đến là học văn phạm, rồi lấy từ vựng ráp vào cho đúng với văn phạm mà VIẾT thành câu! Rồi loay hoay sửa cho đúng luật! Sau đó thì tập đọc các chữ ấy trúng được chừng nào hay chừng ấy, và nhiều khi lại đọc một âm tiếng Anh bằng một âm tiếng Việt! (ví dụ fire, fight, five, file… đều được đọc là ‘phai’).

Sau đó mới tới giai đoạn NÓI, mà ‘nói’ đây có nghĩa là Đọc Lớn Tiếng những câu mình viết trong đầu mình, mà không thắc mắc người đối thoại có hiểu ‘message’ của mình hay không vì mình chỉ lo là nói có sai văn phạm hay không. Lúc bấy giờ mới khám phá rằng những câu mình viết thì ai cũng hiểu, nhưng khi mình nói thì chỉ có mình và… Thượng Đế hiểu thôi, còn người bản xứ (tiếng Anh) thì ‘huh – huh’ dài cổ như cổ cò!

Sau thời gian dài thật dài, mình khám phá rằng mình từng biết tiếng Anh, và nói ra thì người khác hiểu tàm tạm, nhưng khi họ nói thì mình không nghe được gì cả (nghĩa là nghe không hiểu gì cả). Lúc bấy giờ mới tập nghe, và rồi đành bỏ cuộc vì cố gắng mấy cũng không hiểu được những gì người ta nói.

Vấn đề là ở đó: chúng ta đã học tiếng Anh ngược với tiến trình tự nhiên, vì quá thông minh và có quá nhiều kinh nghiệm.

Tiến trình học Tiếng Anh là Viết – Đọc – Nói – Nghe!

Vì thế, muốn nghe và nói tiếng Anh, chuyện đầu tiên là phải quên đi kinh nghiệm và trí thông minh, để trở lại trạng thái ‘sơ sinh và con nít’, và đừng sử dụng quá nhiều chất xám để phân tích, lý luận, dịch thuật!

Và đây là bí quyết để Luyện nghe tiếng Anh, luyện thi Toeic

A. Nghe thụ động:

1. – ‘Tắm’ ngôn ngữ. Nghe không cần hiểu: Hãy nghe! Đừng hiểu.

Bạn chép vào CD một số bài tiếng Anh. Mỗi bài có thể dài từ 1 đến 5 phút.

Khi nào bạn ở nhà một mình, thì mở các bài đó ra vừa đủ nghe, và cứ lặp đi lặp lại mãi ra rả như âm thanh nền suốt ngày. Bạn không cần để ý đến nó. Bạn cứ làm việc của mình, đánh răng, rửa mặt, học bài làm bài, vào internet… với tiếng lải nhải của bài tiếng Anh. (thậm chí, trong lúc bạn ngủ cũng có thể để cho nó nói).

Trường hợp bạn có CD player, USB player hay iPod, thì đem theo để mở nghe khi mình có thời gian chết – ví dụ: di chuyển lâu giờ trên xe, đợi ai hay đợi đến phiên mình tại phòng mạch.

Công việc ‘tắm ngôn ngữ’ này rất quan trọng, vì cho ta nghe đúng với từng âm của một ngôn ngữ lạ. Tai của chúng ta bắt rất nhanh một âm quen, nhưng loại trừ những âm lạ. Ví dụ: Nếu bạn nghe câu: ‘mặt trời mọc cánh khi chim voi truy cập chén chó’, một câu hoàn toàn vô nghĩa, nhưng bảo bạn lặp lại thì bạn lặp lại được ngay, vì bạn đã quá quen với các âm ấy. Nhưng khi một người nói một câu bằng chừng ấy âm (nghĩa là 11 âm/vần), trong ngôn ngữ bạn chưa từng học, và bảo bạn lặp lại thì bạn không thể nào lặp lại được, và bảo rằng… không nghe được! (Bạn có điếc đâu! Vấn đề là tai bạn không nhận ra được các âm!) Lối ‘tắm ngôn ngữ’ đó chỉ là vấn đề làm quen đôi tai, và sau một thời gian (lâu đấy chứ không phải vài ngày) bạn sẽ bắt được các âm của tiếng Anh, và thấy rằng âm ấy rất dễ nghe, nhưng hoàn toàn khác với âm Việt.

Đừng nản lòng vì lâu ngày mình vẫn không phân biệt âm: hãy nhớ rằng bạn đã tắm ngôn ngữ tiếng Việt ít ra là 9 tháng liên tục ngày đêm trước khi mở miệng nói được tiếng nói đầu tiên và hiểu được một hai tiếng ngắn của cha mẹ; và sau đó lại tiếp tục ‘tắm ngôn ngữ’ Việt cho đến 4, 5 năm nữa!

2 – Nghe với hình ảnh động.

Nếu có giờ thì xem một số tin tức bằng tiếng Anh (một điều khuyên tránh: đừng xem chương trình tiếng Anh của các đài Việt Nam, ít ra là giai đoạn đầu, vì xướng ngôn viên Việt Nam, phần lớn, nói rất gần với âm Việt Nam (kể cả pronounciation), nên mình dễ quen nghe, và từ đó lỗ tai mình lại hỏng, về sau lại khó nghe người bản xứ nói tiếng Anh – thế là phải học lại lần thứ hai!). Các hình ảnh đính kèm làm cho ta ‘hiểu’ được ít nhiều nội dung bản tin, mà không cần phải ‘dịch’ từng câu của những gì xướng ngôn viên nói. Bạn sẽ yên tâm hơn, sau khi nghe 15 phút tin tức, tự tóm lược lại, thì mình thấy rằng mình đã nắm bắt được phần chính yếu của nội dung bản tin. Và đây là cách thư hai để tắm ngôn ngữ.

B. Nghe chủ động.

1. Bản tin special english

- Thu một bản tin, và nghe lại rồi chép ra nhiều chừng nào hay chừng nấy… nhớ là đừng tra cứu tự điển hay tìm hiểu nghĩa vội. Đoán nghĩa trong nội dung câu, và nhớ lại âm thanh của từ, hay cụm từ đó, sau này tự nó sẽ rõ nghĩa, nếu trở đi trở lại hoài. (Ngày xưa, trên đài VOA, sau mỗi chương trình tôi thường nghe một cụm từ tương tự như: statue, statute hay statu gì đó, mà không biết viết thế nào, tuy vẫn hiểu đại loại là: hãy đợi đấy để nghe tiếp. Mãi sau này tôi mới biết rằng thuật ngữ rất quen thuộc ấy là ’stay tune’, nhưng một thời gian dài, chính tả của chữ ấy đối với tôi không thành vấn đề!). Các bạn có thể luyện nghe tiếng Anh trên VOA tại Listening VOA

2. Chăm chú nghe lại một số bài mình từng nghe trong giai đoạn ‘tắm ngôn ngữ

- Lấy lại script của những bài mình từng nghe, đọc lại và nhớ lại trong tưởng tượng lời đọc mà mình từng nghe nhiều lần. Sau đó xếp bản script và nghe lại để hiểu. Lần này: tự nhiên mình sẽ nghe rõ từng tiếng và hiểu. Trường hợp không hiểu một từ hay cụm từ, thì gắng lặp lại nhiều lần đúng như mình đã nghe, sau đó lật lại script để so sánh.

3. Nghe nhiều lần, trước khi đọc script.

Sau đó, đọc lại script, chủ yếu kiểm tra những từ mình đã nghe hoặc đoán, hoặc những từ mà mình có thể phát âm lại nhưng không hiểu viết và nghĩa thế nào. Qua việc này, nhiều khi ta phát hiện rằng một từ mình rất quen thuộc mà từ xưa đến nay mình cứ in trí là phải nói một cách nào đó, thì thực ra cần phải nói khác hẳn và phát âm như thế thì mới mong nghe đúng và nói cho người khác hiểu. Sau đó, xếp bản script và nghe lại một hai lần nữa. (Ví dụ: hai chữ tomb, bury, khi xưa tôi cứ đinh ninh là sẽ phát âm là ‘tôm-b(ơ), bơri’ – sau này nghe chữ ‘tum, beri’ tôi chẳng hiểu gì cả – dù cho tôi nghe rõ ràng là tum, beri -cho đến khi xem script thì mới vỡ lẽ!)

4. Học hát tiếng Anh, và hát theo trong khi nghe.

Chọn một số bài hát mà mình thích, tìm lyrics của nó rồi vừa nghe vừa nhìn lyrics. Sau đó học thuộc lòng và hát song song với ca sĩ, và gắng phát âm cũng như giữ tốc độ và trường độ cho đúng. Khi nào buồn buồn cũng có thể tự hát cho mình nghe (nếu không có giọng tốt và hát sai giọng một tí cũng không sao, vì chủ yếu là tập phát âm, tốc độ, trường độ và âm điệu tiếng Anh).

Và nói cho đúng giọng (qua hát) cũng là một cách giúp mình sau này nhạy tai hơn khi nghe, vì thường thường ngôn ngữ trong các bài hát khó nghe hơn những câu nói bình thường rất nhiều. Trước khi tạm dừng topic này, tôi muốn nói thêm một điều.

Có bạn bảo rằng hiện nay mình chưa hiểu, nên cố gắng nghe nhiều cũng vô ích, để mình học thêm, khi nào có nhiều từ vựng để hiểu rồi thì lúc đó sẽ tập nghe sau.

Nghĩ như thế là HOÀN TOÀN SAI. Chính vì bạn chưa hiểu nên mới cần nghe nhiều hơn những người đã hiểu. Muốn biết bơi thì phải nhảy xuống nước, không thể lấy lý do rằng vì mình không thể nổi nên ở trên bờ học cho hết lý thuyết rồi thì mới nhảy xuống, và sẽ biết bơi! Chưa biết bơi mà xuống nước thì sẽ uống nước và ngộp thở đấy, nhưng phải thông qua uống nước và ngộp thở như thế thì mới hy vọng biết bơi.

Muốn biết bơi, thì phải nhảy xuống nước, và nhảy khi chưa biết bơi. Chính vì chưa biết bơi nên mới cần nhảy xuống nước.

Muốn biết nghe và hiểu tiếng Anh thì phải nghe tiếng Anh, nghe khi chưa hiểu gì cả! Và chính vì chưa hiểu gì nên cần phải nghe nhiều.

C. NGHE BẰNG TAI

Khi tôi bảo rằng chúng ta gặp trở ngại khi học ngoại ngữ vì thông minh và có nhiều kinh nghiệm, có người cho rằng đó là nói theo nghĩa bóng. Không phải đâu, tôi nói theo nghĩa đen đó! Qua sự kiện sau (và anh/chị/em (ACE) chắc chắn cũng từng gặp những trường hợp tương tự) ACE sẽ thấy ngay. Một người bạn từng dạy Anh Văn ở Trung Tâm Ngoại Ngữ với tôi, sau này sang định cư ở Mỹ. Anh cùng đi với đứa con 7 tuổi, chưa biết một chữ tiếng Anh nào. 11 năm sau tôi gặp lại hai cha con tại Hoa Kỳ. Con anh nói và nghe tiếng Anh không khác một người Mỹ chính cống.

Trong khi đó anh nói tiếng Anh tuy lưu loát hơn xưa, nhưng rõ ràng là một người nước ngoài nói tiếng Mỹ. Khi xem chương trình hài trên TV, con anh cười đúng với tiếng cười nền trong chương trình, trong khi đó anh và tôi nhiều khi không hiểu họ nói gì đáng cười: rõ ràng là kỹ năng nghe của con anh hơn anh rồi! Điều này chứng tỏ rằng khi sang Mỹ, anh đã có kinh nghiệm về tiếng Anh, và ‘khôn’ hơn con anh vì biết nhiều kỹ thuật, phương pháp học tiếng Anh, nên tiếp tục học tiếng Anh theo tiến trình phản tự nhiên; trong khi con anh, vì không ‘thông minh’ bằng anh, và thiếu kinh nghiệm, nên đã học tiếng Anh theo tiến trình tự nhiên mà không theo một phương pháp cụ thế nào để học vocabulary, grammar, listening, speaking cả.

- Đi vào cụ thể từ vựng Anh.

(Những phân tích sau đây là để thuyết phục ACE đi vào tiến trình tự nhiên – và điều này đòi hỏi phải xóa bỏ cái phản xạ lâu ngày của mình là học theo tiến trình ngược – và công việc xóa bỏ cái phản xạ sai này lại làm cho ta mất thêm thì giờ. ACE đọc để tin vào tiến trình tự nhiên, chứ không phải để nhớ những phân tích ‘tào lao’ này, khiến lại bị trở ngại thêm trong quá trình nâng cao kỹ năng của mình.

- Xóa bỏ kinh nghiệm nghe nguyên âm:

Tiếng Anh là tiếng phụ âm.

Tiếng Anh chủ yếu là ngôn ngữ đa âm:

Một từ thường có nhiều âm. Lỗ tai chúng ta đã ‘bị điều kiện hóa’ để nghe âm tiếng Việt. Tiếng Việt là loại tiếng đơn âm, vì thế, mỗi tiếng là một âm và âm chủ yếu trong một từ là nguyên âm. Đổi một nguyên âm thì không còn là từ đó nữa: ‘ma, mi, mơ’ không thể hoán chuyển nguyên âm cho nhau, vì ba từ có ba nghĩa hoàn toàn khác nhau. Mặc khác, tiếng Việt không bao giờ có phụ âm cuối từ. Ngay cả những chữ mà khi viết có phụ âm cuối, thì người việt cũng không đọc phụ âm cuối; ví dụ: trong từ ‘hát’, nguyên âm mới là ‘át’, h(ờ)-át, chứ không phải là h(ờ)-á-t(ơ), trong khi đó từ ‘fat’ tiếng Anh được đọc là f(ờ)-a-t(ờ), với phụ âm ‘t’ rõ ràng.

Trong tiếng Việt hầu như không có những từ với hai phụ âm đi kế tiếp (ngoài trừ ch và tr – nhưng thực ra, ch và tr cũng có thể thay bằng 1 phụ âm duy nhất) vì thế, tai của một người Việt Nam = chưa bao giờ làm quen với ngoại ngữ – không thể nhận ra hai phụ âm kế tiếp. Do đó, muốn cho người Việt nghe được một tiếng nước ngoài có nhiều phụ âm kế tiếp, thì phải thêm nguyên âm (ơ) vào giữa các phụ âm; ví dụ: Ai-xơ-len; Mat-xơ-cơ-va.

Với kinh nghiệm (phản xạ) đó, một khi ta nghe tiếng Anh, ta chờ đợi nghe cho đủ các nguyên âm như mình NHÌN thấy trong ký âm (phonetic signs), và không bao giờ nghe được cả. Ví dụ: khi học từ America ta thấy rõ ràng trong ký âm: (xin lỗi vì không thể ghi phonetic signs vào trang này) ‘ơ-me-ri-kơ’, nhưng không bao giờ nghe đủ bốn âm cả, thế là ta cho rằng họ ‘nuốt chữ’. Trong thực tế, họ đọc đủ cả, nhưng trong một từ đa âm (trong khi viết) thì chỉ đọc đúng nguyên âm ở dấu nhấn (stress) – nếu một từ có quá nhiều âm thì thêm một âm có dấu nhấn phụ (mà cũng có thể bỏ qua) – còn những âm khác thì phải đọc hết các PHỤ ÂM, còn nguyên âm thì sao cũng đưọc (mục đích là làm rõ phụ âm). Có thể chúng ta chỉ nghe: _me-r-k, hay cao lắm là _me-rơ-k, và như thế là đủ, vì âm ‘me’ và tất cả các phụ âm đều hiện diện. Bạn sẽ thắc mắc, nghe vậy thì làm sao hiểu? Thế trong tiếng Việt khi nghe ‘Mỹ’ (hết) không có gì trước và sau cả, thì bạn hiểu ngay, tại sao cần phải đủ bốn âm là ơ-mê-ri-kơ bạn mới hiểu đó là ‘Mỹ’?

Tóm lại: hãy nghe phụ âm, đừng chú ý đến nguyên âm, trừ âm có stress!

Một ví dụ khác: từ interesting! Tôi từng được hỏi, từ này phải đọc là in-tơ-res-ting hay in-tơ-ris-ting mới đúng? Chẳng cái nào đúng, chẳng cái nào sai cả.

Nhưng lối đặt vấn đề sai! Từ này chủ yếu là nói ‘in’ cho thật rõ (stress) rồi sau đó đọc cho đủ các phụ âm là người ta hiểu, vì người bản xứ chỉ nghe các phụ âm chứ không nghe các nguyên âm kia; nghĩa là họ nghe: in-trstng; và để rõ các phụ âm kế tiếp thì họ có thể nói in-tr(i)st(i)ng; in – tr(ơ)st(ơ)ng; in-tr(e)st(ư)ng. Mà các âm (i)(ơ), để làm rõ các phụ âm, thì rất nhỏ và nhanh đến độ không rõ là âm gì nữa. Trái lại, nếu đọc to và rõ in-tris-ting, thì người ta lại không hiểu vì dấu nhấn lại sang ‘tris’!

Từ đó, khi ta phát âm tiếng Anh (nói và nghe là hai phần gắn liền nhau – khi nói ta phát âm sai, thì khi nghe ta sẽ nghe sai!) thì điều tối quan trọng là phụ âm, nhất là phụ âm cuối. Lấy lại ví dụ trước: các từ fire, fight, five, file phải được đọc lần lượt là fai- (ơ)r; fai-t(ơ); fai-v(ơ), và fai- (ơ)l, thì người ta mới hiểu, còn đọc ‘fai’ thôi thì không ai hiểu cả.

Với từ ‘girl’ chẳng hạn, thà rằng bạn đọc gơ-rôl / gơ-rơl (dĩ nhiên chỉ nhấn gơ thôi), sai hẳn với ký âm, thì người ta hiểu ngay, vì có đủ r và l, trong khi đó đọc đúng ký âm là ‘gơ:l’ hay bỏ mất l (gơ) thì họ hoàn toàn không hiểu bạn nói gì; mà có hiểu chăng nữa, thì cũng do context của câu chứ không phải là do bạn đã nói ra từ đó.

- Xóa bỏ kinh nghiệm nghe âm Việt.

Các nguyên âm Việt và Anh không hề giống nhau. Một âm rất rõ trong tiếng Anh sẽ rất nhoè với một lỗ tai người Việt, và một âm rất rõ trong tiếng Việt thì rất nhoè trong lỗ tai người Anh (người bản xứ nói tiếng Anh). Ví dụ: Khi bạn nói: “Her name’s Hương!” Bạn đọc từ Hương thật rõ! Thậm chí la lên thật to và nói thật chậm thì người ấy vẫn không nghe ra. Vì ‘ươ’ đối với họ là âm rất nhoè. Nhưng nói là ‘Hu-ôn-gh(ơ)’ họ nghe rõ ngay; từ đó ta phải hiểu họ khi nói đến cô Huôngh chứ đừng đòi hỏi họ nói tên Hương như người Việt (phải mất vài năm!).

Tương tư như vậy, không có nguyên âm tiếng Anh nào giống như nguyên âm tiếng Việt. Nếu ta đồng hóa để cho dễ mình, là ta sẽ không nghe được họ nói, vì thế giới này không quan tâm gì đến cách nghe của người Việt Nam đối với ngôn ngữ của họ.

Ví dụ: âm ‘a’ trong ‘man’ thì không phải là ‘a’ hay ‘ê’ hay ‘a-ê’ hay ‘ê-a’ tiếng Việt, mà là một âm khác hẳn, không hề có trong tiếng Việt. Phải nghe hàng trăm lần, ngàn lần, thậm chí hàng chục ngàn lần mới nghe đúng âm đó, và rất rõ! Ấy là chưa nói âm ‘a’ trong từ này, được phát âm khác nhau, giữa một cư dân England (London), Scotland, Massachusetts (Boston), Missouri, Texas!

Cũng thế, âm ‘o’ trong ‘go’ không phải là ‘ô’ Việt Nam, cũng chẳng phải là ô-u (như cách phiên âm xưa) hay ơ-u (như cách phiên âm hiện nay), lại càng không phài là ‘âu’, mà là một âm khác hẳn tiếng Việt. Phát âm là ‘gô’, ‘gơu’ hay ‘gâu’ là nhoè hẳn, và do đó những từ dễ như ‘go’ cũng là vấn đề đối với chúng ta khi nó được nói trong một câu dài, nếu ta không tập nghe âm ‘ô’ của tiếng Anh đúng như họ nói.

Một âm nhoè thì không có vấn đề gì, nhưng khi phải nghe một đoạn dài không ngưng nghỉ thì ta sẽ bị rối ngay.

Đây cũng là do một kinh nghiệm tai hại xuất phát từ việc tiếp thu kiến thức. Trong quá trình học các âm tiếng Anh, nhiều khi giáo viên dùng âm Việt để so sánh cho dễ hiểu, rồi mình cứ xem đó là ‘chân lý’ để không thèm nghĩ đến nữa. Ví dụ, muốn phân biệt âm (i) trong sheep và ship, thì giáo viên nói rằng I trong sheep là ‘I dài’ tương tự như I trong tiếng Bắc: ít; còn I trong ship là I ngắn, tương tự như I trong tiếng Nam: ít – ích. Thế là ta cho rằng mình đã nghe được I dài và I ngắn trong tiếng Anh rồi, nhưng thực chất là chưa bao giờ nghe cả! Lối so sánh ấy đã tạo cho chúng ta có một ý niệm sai lầm; thay vì xem đấy là một chỉ dẫn để mình nghe cho đúng âm, thì mình lại tiếp thu một điều sai!

Trong tiếng Anh không có âm nào giống âm I bắc hoặc I nam cả! Bằng chứng: ‘eat’ trong tiếng Anh thì hoàn toàn không phải là ‘ít’ trong tiếng Việt, đọc theo giọng bắc, và ‘it’ trong tiếng Anh hoàn toàn không phải là ‘ít’ trong tiếng Việt, đọc theo giọng nam! Vì thế, phải xóa bỏ những kinh nghiệm loại này, và phải nghe trực tiếp thôi!

- Xóa bỏ kinh nghiệm nghe bằng chữ viết.

Nếu ta hỏi một em bé: cháu nghe bằng gì? Thì nó sẽ trả lời: Nghe bằng tai! Nếu ta bảo: “Cháu phải nghe bằng mắt cơ!” Chắc em bé tưởng ta … trêu cháu! Thế nhưng điều xảy ra cho nhiều người học tiếng nước ngoài là Nghe Bằng Mắt!

Thử nhìn lại xem. Trong giai đoạn đầu tiếp xúc với tiếng Anh, khi ta nghe một người nói: “I want a cup of coffee!”. Tức tốc, chúng ta thấy xuất hiện câu ấy dưới dạng chữ Viết trong trí mình, sau đó mình dịch câu ấy ra tiếng Việt, và ta HIỂU! Ta Nghe bằng MẮT, nếu câu ấy không xuất hiện bằng chữ viết trong đầu ta, ta không Thấy nó, thì ta … Điếc!

Sau này, khi ta có trình độ cao hơn, thì ta hiểu ngay lập tức chứ không cần phải suy nghĩ lâu. Thế nhưng tiến trình cũng chẳng khác nhau bao nhiêu, ta vẫn còn thấy chữ xuất hiện và dịch, cái khác biệt ấy là ta viết và dịch rất nhanh, nhưng từ một âm thanh phát ra cho đến khi ta hiểu thì cũng thông qua ba bước: viết, dịch, hiểu. Khi ta đi đến một trình độ nào đó, thì trong giao tiếp không có vấn đề gì cả, vì các câu rất ngắn, và ba bước đó được ‘process’ rất nhanh nên ta không bị trở ngại, nhưng khi ta nghe một bài dài, thì sẽ lòi ra ngay, vì sau hai, ba, bốn câu liên tục ‘processor’ trong đầu ta không còn đủ thì giờ để làm ba công việc đó.

Trong lúc nếu một người nói bằng tiếng Việt thì ta nghe và hiểu ngay, không phải viết và dịch (tại vì ngày xưa khi ta học tiếng Việt thì quá trình là nghe thì hiểu ngay, chứ không thông qua viết và dịch, vả lại, nếu muốn dịch, thì dịch ra ngôn ngữ nào?), và người nói có nhanh cách mấy thì cũng không thể nào vượt cái khả năng duy nhất của chúng ta là ‘nghe bằng tai’.

Vì thế, một số sinh viên cảm thấy rằng mình tập nghe, và đã nghe được, nhưng nghe một vài câu thì phải bấm ‘stop’ để một thời gian chết – như computer ngưng mọi sự lại một tí để process khi nhận quá nhiều lệnh – rồi sau đó nghe tiếp; nhưng nếu nghe một diễn giả nói liên tục thì sau vài phút sẽ ‘điếc’. Từ đó, người sinh viên nói rằng mình ‘đã tới trần rồi, không thể nào tiến xa hơn nữa! Vì thế giới này không stop cho ta có giờ hiểu kịp’!’

Từ những nhận xét trên, một trong việc phải làm để nâng cao kỹ năng nghe, ấy xóa bỏ kinh nghiệm Nghe bằng Mắt, mà trở lại giai đoạn Nghe bằng Tai, (hầu hết các du học sinh ở nước ngoài, sau khi làm chủ một ngoại ngữ rồi từ trong nước, đều thấy ‘đau đớn và nhiêu khê’ lắm khi buộc phải bỏ thói quen nghe bằng mắt để trở lại với trạng thái tự nhiên là nghe bằng tai! Có người mất cả 6 tháng cho đến 1 năm mới tàm tạm vượt qua).

- Xóa bỏ kinh nghiệm nghe bằng cấu trúc văn phạm.

Khi nghe ai nói, ta viết một câu vào đầu, và sửa cho đúng văn phạm, rồi mới dịch, và sau đó mới hiểu! Ví dụ. Ta nghe ‘iwanago’ thì viết trong đầu là ‘I want to go’, xong rồi mới dịch và hiểu; nếu chưa viết được như thế, thì iwanago là một âm thanh vô nghĩa.

Thế nhưng, nếu ta nghe lần đầu tiên một người nói một câu hằng ngày: igotago, ta không thể nào viết được thành câu được, và vì thế ta không hiểu. Bởi vì thực tế, câu này hoàn toàn sai văn phạm. Một câu đúng văn phạm phải là ‘I am going to go’ hoặc chí ít là ‘I have got to go’. Và như thế, đúng ra thì người nói, dù có nói tốc độ, cũng phải nói hoặc: I’m gona go; hoặc I’ve gota go (tiếng Anh không thể bỏ phụ âm), chứ không thể là I gotta go!

Thế nhưng trong thực tế cuộc sống người ta nói như thế, và hiểu rõ ràng, bất chấp mọi luật văn phạm. Văn phạm xuất phát từ ngôn ngữ sống, chứ không phải ngôn ngữ sống dựa trên luật văn phạm. Vì thế ta cũng phải biết nghe mà hiểu; còn cứ đem văn phạm ra mà tra thì ta sẽ khựng mãi. (Tôi đang nói về kỹ năng nghe, còn làm sao viết một bài cho người khác đọc thì lại là vấn đề khác!).

Tóm lại, trong phần chia sẻ này, tôi chỉ muốn nhắc với anh chị em rằng, hãy NGHE ĐIỀU NGƯỜI TA NÓI, CHỨ ĐỪNG NGHE ĐIỂU MÌNH MUỐN NGHE, và muốn được như vậy, thì HÃY NGHE BẰNG TAI, ĐỪNG NGHE BẰNG MẮT!